1 Elihu spake moreover, and said, | 1 Bukod dito'y sumagot si Eliu, at nagsabi, |
2 Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's? | 2 Iniisip mo bang ito'y matuwid? O sinasabi mong: Ang aking katuwiran ay higit kay sa Dios, |
3 For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin? | 3 Na iyong sinasabi, Anong pakinabang ang tatamuhin mo? At, anong pakinabang ang tataglayin kong higit kung ako'y nagkasala? |
4 I will answer thee, and thy companions with thee. | 4 Sasagutin kita, at ang iyong mga kasamahang kasama mo. |
5 Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou. | 5 Tumingala ka sa mga langit at iyong tingnan; at masdan mo ang mga alapaap na lalong mataas kay sa iyo. |
6 If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him? | 6 Kung ikaw ay nagkasala, anong iyong ginagawa laban sa kaniya? At kung ang iyong mga pagsalangsang ay dumami, anong iyong ginagawa sa kaniya? |
7 If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand? | 7 Kung ikaw ay matuwid anong ibinibigay mo sa kaniya? O anong tinatanggap niya sa iyong kamay? |
8 Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man. | 8 Ang iyong kasamaan ay makapagpapahamak sa isang lalaking gaya mo; at ang iyong katuwiran ay makapagpapakinabang sa anak ng tao. |
9 By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty. | 9 Dahil sa karamihan ng mga kapighatian, sila'y humihiyaw: sila'y humihingi ng tulong dahil sa kamay ng makapangyarihan. |
10 But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night; | 10 Nguni't walang nagsasabing, Saan nandoon ang Dios na Maylalang sa akin, na siyang nagbibigay ng awit kung gabi; |
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven? | 11 Na siyang nagtuturo sa atin ng higit kay sa mga hayop sa lupa. At ginagawa tayong lalong pantas kay sa mga ibon sa himpapawid? |
12 There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men. | 12 Doo'y tumatawag sila, nguni't walang sumasagot, dahil sa kapalaluan ng mga masamang tao. |
13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it. | 13 Tunay na hindi didinggin ng Dios ang walang kabuluhan, ni pakukundanganan man ito ng Makapangyarihan sa lahat. |
14 Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him. | 14 Gaano pa kaliit kung iyong sinasabing hindi mo nakikita siya. Ang usap ay nasa harap niya, at iyong hinihintay siya! |
15 But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity: | 15 Nguni't ngayon sapagka't hindi niya dinalaw sa kaniyang galit, ni ginunita mang maigi; |
16 Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge. | 16 Kaya't ibinubuka ni Job ang kaniyang bibig sa walang kabuluhan; siya'y nagpaparami ng mga salita na walang kaalaman. |