Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite. | |
1 O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me: | 1 Oh Panginoon kong Dios, sa iyo nanganganlong ako. Iligtas mo ako sa lahat na nagsisihabol sa akin, at palayain mo ako: |
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver. | 2 Baka lurayin nila na gaya ng leon ang aking kaluluwa, na lurayin ito, habang walang magligtas. |
3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands; | 3 Oh Panginoon kong Dios, kung ginawa ko ito; kung may kasamaan sa aking mga kamay; |
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:) | 4 Kung ako'y gumanti ng kasamaan sa kaniya na may kapayapaan sa akin; (Oo, aking pinawalan siya, na walang anomang kadahilanan ay naging aking kaaway:) |
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah. | 5 Habulin ng kaaway ang aking kaluluwa, at abutan; Oo, yapakan niya ang aking kaluluwa sa lupa, at ilagay ang aking kaluwalhatian sa alabok. (Selah) |
6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded. | 6 Ikaw ay bumangon, Oh Panginoon, sa iyong galit, magpakataas ka laban sa poot ng aking mga kaaway; at gumising ka dahil sa akin; ikaw ay nagutos ng kahatulan. |
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high. | 7 At ligirin ka ng kapisanan ng mga bayan sa palibot: at sila'y pihitan mong nasa mataas ka. |
8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me. | 8 Ang panginoo'y nangangasiwa ng kahatulan sa mga bayan: iyong hatulan ako, Oh Panginoon, ayon sa aking katuwiran, at sa aking pagtatapat na nasa akin. |
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. | 9 Oh wakasan ang kasamaan ng masama, nguni't itatag mo ang matuwid; sapagka't sinubok ng matuwid na Dios ang mga pagiisip at ang mga puso. |
10 My defence is of God, which saveth the upright in heart. | 10 Ang aking kalasag ay sa Dios. na nagliligtas ng matuwid sa puso. |
11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day. | 11 Ang Dios ay matuwid na hukom, Oo, Dios na may galit araw-araw. |
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready. | 12 Kung ang tao ay hindi magbalik-loob, kaniyang ihahasa ang kaniyang tabak; kaniyang iniakma ang kaniyang busog, at inihanda. |
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors. | 13 Inihanda rin naman niya ang mga kasangkapan ng kamatayan; kaniyang pinapagniningas ang kaniyang mga pana. |
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood. | 14 Narito, siya'y nagdaramdam ng kasamaan; Oo, siya'y naglihi ng kasamaan, at nanganak ng kabulaanan. |
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made. | 15 Siya'y gumawa ng balon, at hinukay, at nahulog sa hukay na kaniyang ginawa. |
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate. | 16 Ang kaniyang gawang masama ay magbabalik sa kaniyang sariling ulo, at ang kaniyang pangdadahas ay babagsak sa kaniyang sariling bunbunan. |
17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high. | 17 Ako'y magpapasalamat sa Panginoon, ayon sa kaniyang katuwiran: at aawit ng pagpupuri sa pangalan ng Panginoon na Kataastaasan. |