| 25 And a certain woman, which had an issue of blood twelve years, | 25 At isang babae na may labingdalawang taon nang inaagasan, |
| 26 And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse, | 26 At siya'y napahirapan na ng maraming bagay ng mga manggagamot, at nagugol na niya ang lahat niyang tinatangkilik, at hindi gumaling ng kaunti man, kundi bagkus pang lumulubha siya, |
| 27 When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment. | 27 Na pagkarinig niya ng mga bagay tungkol kay Jesus, ay lumapit siya sa karamihan, sa likuran niya, at hinipo ang kaniyang damit. |
| 28 For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole. | 28 Sapagka't sinasabi niya, Kung mahipo ko man lamang ang kaniyang damit, ay gagaling ako. |
| 29 And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague. | 29 At pagdaka'y naampat ang kaniyang agas; at kaniyang naramdaman sa kaniyang katawan na magaling na siya sa salot niya. |
| 30 And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes? | 30 At si Jesus, sa pagkatalastas niya agad sa kaniyang sarili na may umalis na bisa sa kaniya, ay pagdaka'y pumihit sa karamihan at nagsabi, Sino ang humipo ng aking mga damit? |
| 31 And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me? | 31 At sinabi sa kaniya ng kaniyang mga alagad, Nakikita mong sinisiksik ka ng karamihan, at sasabihin mo, Sino ang humipo sa akin? |
| 32 And he looked round about to see her that had done this thing. | 32 At lumingap siya sa palibotlibot upang makita siya na gumawa ng bagay na ito. |
| 33 But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. | 33 Nguni't ang babae na natatakot at nangangatal, palibhasa'y nalalaman ang sa kaniya'y nangyari, lumapit at nagpatirapa sa harap niya, at sinabi sa kaniya ang buong katotohanan. |
| 34 And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague. | 34 At sinabi niya sa kaniya, Anak, pinagaling ka ng pananampalataya mo; yumaon kang payapa, at gumaling ka sa salot mo. |